【币拍网】中英美文 雪夜林边驻马Lavytoo(2018/7/27 10:46:14) 点击:
81018 回复:
1 IP:
116.* * * 我知道林子的主人是谁,
Whose woods these are I think I know,
不过他的住房在村庄里面。
His house is in the village though.
他不会看到我停留于此,
He will not see me stopping here,
凝视他的林子雪花纷飞。
To watch his woods fill up with snow.
我的小马一定以我为怪,
My little horse must think it queer,
近无房舍,为何停伫。
To stop without a farmhouse near,
况只有林子与冰湖,
Between the woods and frozen lake,
和一年中最黑之夜。
The darkest evening of the year.
他轻摇铃具,
He gives his harness bells a shake,
询问有错与否。
To ask if there is some mistake.
唯一的回复来自,
The only other sound's the sweep,
软雪和清风。
Of easy wind and downy flake.
林子很美——昏暗而幽深,
The woods are lovely, dark and deep.
但我已有约定。
But I have promises to keep,
沉醉前还有一段路要走。
And miles to go before I sleep.
沉醉前还有一段路要走。
And miles to go before I sleep.
(币拍网-海外华人充值)